Posts

Showing posts from October 10, 2023

KONTRIBUSI Panjenengan kanggo nandur wit bumi kanggo nyuda owah-owahan IKLIM

  JAVANESE "Saben prestasi gedhe biyen dianggep ora mungkin". Ing Hindu Dharma, Budha, Jainisme lan Sikhisme, wit kasebut minangka obyek ibadah sing suci lan dihormati. Kalpavriksha minangka wit sing menehi kekarepan. Ing Bhagavad Gita, Gusti Kresna ngendika, "Ing antarane wit-witan aku Aswatha. Delengen wit-witan sing akeh banget iki. Dheweke urip kanggo kepentingan wong liya. Ora ana bagean wit sing ora migunani". Gusti Yesus piyambak mratelakaken bilih Kratoning Swarga punika kados wit (Matius 13:13-32). Gusti Buddha ngandika, "Wit iku organisme urip apik sing menehi pangan, papan perlindungan, anget lan pangayoman kanggo kabeh makhluk urip. Malah menehi iyub-iyub kanggo wong-wong sing nggunakake kapak kanggo negor mudhun ". Rosululloh SAW ngendika, "Manawa kiyamat wus katetepake marang salah sawijine panunggalanmu, dene dheweke nduweni tangan, kudu nandur." "Rasulullah ngendika: 'Iku sedekah yen wong Muslim nandur wit utawa nandur ta

気候変動を緩和するための地球植樹へのあなたの貢献

  JAPANESE 「あらゆる偉大な成果は、かつては不可能だと考えられていました。」 ダルマ的なヒンズー教、仏教、ジャイナ教、シーク教では、この木は神聖で崇拝の対象です。 カルパブリクシャは願いを叶える木です。 『バガヴァッド・ギーター』の中で、クリシュナ神はこう述べています。「木々の中で、私はアスワタです。この豊かな木々を見てください。彼らは他人の利益のために生きています。役に立たない木は何一つありません。」 イエスご自身、天の王国は木のようなものであると宣言されました(マタイ 13:13-32)。 ブッダ仏陀は、「木は、すべての生き物に食べ物、住処、暖かさ、保護を与える素晴らしい生き物です。木を切り倒すために斧を振るう者にも日陰を与えます。」と言いました。 アッラーの使徒、彼に平安と祝福あれは、「あなた方の誰かが苗木を手にしている間に復活が確立されたなら、彼らは彼にそれを植えさせます。」と言いました。 「アッラーの使徒はこう言いました。『イスラム教徒が木を植えたり、作物を育てたりして、鳥、人間、牛がそれを食べるのは慈善活動です。』」 「私たちの生きている宇宙では、太陽(すべての星は太陽)が父であり、地球が母であり、すべての人類は太陽と地球の息子と娘であり、それはすべての人類が兄弟姉妹であることを意味します。 母なる地球の木々は、太陽と大地を光合成によって利用し、自分自身で食べ物を作り出すことしかできません。 木はすべての生き物にとって食物の源です。 人間、動物、鳥、魚などを含むすべての種は、木の食べ物(果物、葉、野菜)に依存または相互依存しています。 肉も、野菜を食べる人、そして野菜を食べる人の肉を食べる動物、鳥、魚からのみ得られます。 ほとんどの木の寿命(年齢)と自己寿命は、人間の何世代ものよりも長いです。 したがって、果物、野菜、葉などの食物と生命ガス酸素を与える木を地球上のいたるところに植え、栽培する必要があります。 木は炭素をよく吸収します。 簡単に言うと、「木は変化し、保護し、日陰を作り、酸素、果物、そして美しさを提供します。木がなければ人間は生きていけないでしょう。光合成という魔法のプロセスを通じて、木の葉や他の緑の植物は二酸化炭素と水を変換することによって酸素を放出します。 、すべての生き物のすべての世代にとって世界が常に緑になるように、世界中で

IL TUO CONTRIBUTO ALLA PIANTATURA DI ALBERI PER MITIGARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO

  ITALIAN "Ogni grande impresa un tempo era considerata impossibile". Nell'Induismo Dharmico, nel Buddismo, nel Giainismo e nel Sikhismo, l'albero è oggetto di culto sacro e venerato. Kalpavriksha è un albero che esaudisce i desideri. Nella Bhagavad Gita, il Signore Krishna dice: "tra gli alberi io sono Aswatha. Guarda questi alberi generosi. Vivono per il beneficio degli altri. Non c'è una singola parte dell'albero che non sia utile". Gesù stesso dichiarò che il regno dei cieli è simile a un albero (Matteo 13:13-32). Il Signore Buddha disse: "Un albero è un meraviglioso organismo vivente che dà cibo, riparo, calore e protezione a tutti gli esseri viventi. Dà ombra anche a coloro che brandiscono un'ascia per abbatterlo". Il Messaggero di Allah, pace e benedizioni su di lui, disse: "Se la resurrezione fosse stabilita su uno di voi mentre ha in mano un alberello, lasciatelo piantare". "Il Messaggero di Allah ha detto: '

DO RANNÍOCAÍOCHTAÍ LE Plandáil Crainn DOMHAIN CHUN ATHRÚ AERÁIDE A Mhaolú

  IRISH "Measadh uair amháin go raibh gach éacht iontach dodhéanta". Sa Hiondúchas Dharmach, an Búdachas, an Jainism agus an tSikhism, is ábhar adhartha naofa é an crann. Is crann deonaithe mianta é Kalpavriksha. Sa Bhagavad Gita, deir an Tiarna Krishna, "i measc na gcrann tá mé Aswatha. Féach ar na crainn luachmhara seo. Maireann siad ar mhaithe le daoine eile. Níl aon chuid amháin den chrann nach bhfuil úsáideach ". Dhearbhaigh Íosa é féin go bhfuil ríocht na bhflaitheas cosúil le crann (Matha 13:13-32). Dúirt an Tiarna Búda, "Is orgánach beo iontach é crann a thugann bia, foscadh, teas agus cosaint do gach rud beo. Tugann sé scáth fiú dóibh siúd a bhfuil tua acu chun é a ghearradh síos". Dúirt Teachtaire Allah, síocháin agus beannacht air, "Dá mbeadh an Aiséirí bunaithe ar dhuine agaibh agus é ag cur buinne ar láimh, ligidís dó é a phlandáil." “Dúirt Teachtaire Allah: ‘Is síntiús carthanachta é nuair a chuireann Moslamach crann nó nuair a fhás

KONTRIBUSI ANDA TERHADAP PENANAMAN POHON BUMI UNTUK MITIGASI PERUBAHAN IKLIM

  INDONESIAN “Setiap pencapaian besar pernah dianggap mustahil”. Dalam agama Hindu Dharma, Buddha, Jainisme, dan Sikhisme, pohon adalah objek pemujaan yang sakral dan dihormati. Kalpavriksha adalah pohon pengabul keinginan. Dalam Bhagavad Gita, Sri Krishna bersabda, "di antara pohon-pohon aku adalah Aswatha. Lihatlah pohon-pohon yang melimpah ini. Mereka hidup untuk kepentingan orang lain. Tidak ada satu pun bagian dari pohon itu yang tidak berguna". Yesus sendiri menyatakan bahwa Kerajaan Surga itu seumpama pohon (Matius 13:13-32). Sang Buddha berkata, "Pohon adalah organisme hidup menakjubkan yang memberikan makanan, tempat berteduh, kehangatan dan perlindungan bagi semua makhluk hidup. Pohon bahkan memberi keteduhan bagi mereka yang menggunakan kapak untuk menebangnya". Rasulullah SAW bersabda, “Jika kiamat terjadi pada salah seorang di antara kalian, padahal dia masih mempunyai sebatang pohon, maka hendaklah dia menanamnya.” “Rasulullah bersabda: ‘Yang dimaksud

DAGITI KONTRIBUSYONYO ITI PANANGImula ITI KAYKAYO ITI DAGA TAPNO MAKIBAY TI PANANGBALBALIW TI KLIMA

  ILOCANO "Tunggal dakkel a gapuanan ket naibilang idi nga imposible". Iti Dharmic Hinduism, Buddhism, Jainism ken Sikhism, ti kayo ket sagrado ken mararaem a banag a pagdaydayawan. Ti Kalpavriksha ket maysa a kayo a mangted iti tarigagay. Iti Bhagavad Gita, kuna ni Apo Krishna, "kadagiti kayo siak ni Aswatha. Kitaenyo dagitoy a nabuslon a kayo. Agbiagda para iti pagimbagan dagiti dadduma. Awan ti maymaysa a paset ti kayo a saan a makatulong". Indeklara a mismo ni Jesus a ti pagarian ti langit ket kasla kayo (Mateo 13:13-32). Kinuna ni Apo Buddha, "Ti kayo ket maysa a nakaskasdaaw a sibibiag nga organismo a mangted ti taraon, pagkamangan, pudot ken salaknib kadagiti amin a sibibiag a banag. Daytoy ket mangted pay ti linong kadagidiay a mangiggem ti wasay tapno putden daytoy". Kinuna ti Mensahero ni Allah, talna ken bendision kenkuana, "No ti Panagungar ket naipasdek iti maysa kadakayo bayat nga addaan iti ima ti maysa a sabong, bay-anda nga imulana da

Ntụnyere gị maka ịkụ osisi n'ụwa iji gbochie mgbanwe ihu igwe.

  IGBO "A na-ewerebu nnukwu ihe ọ bụla ọ rụpụtara na-agaghị ekwe omume." Na Dharmic Hindu, Buddha, Jainism na Sikhism, osisi ahụ bụ ihe dị nsọ na ihe a na-asọpụrụ. Kalpavriksha bụ osisi na-achọsi ike. Na Bhagavad Gita, Lord Krishna na-ekwu, "N'etiti osisi m bụ Aswatha. Lee anya na osisi ndị a bara ụba. Ha na-ebi maka ọdịmma nke ndị ọzọ. Ọ dịghị otu akụkụ nke osisi na-abaghị uru". Jisus n’onwe ya kwuputara na ala-eze elu-igwe di ka osisi (Matiu 13:13-32). Onye-nwe Buddha kwuru, sị, "Osisi bụ ihe dị ndụ dị egwu nke na-enye nri, ebe obibi, ọkụ na nchebe nye ihe niile dị ndụ. Ọ na-enye ọbụna ndị na-eji anyụike gbutu ya ndò". Onye ozi nke Allah, udo na ngọzi n'elu ya, kwuru, sị, "Ọ bụrụ na Mbilite n'ọnwụ e guzosie ike n'elu otu onye n'ime unu mgbe o nwere aka a sapling, ha ka ya akụ ya." "Onye ozi nke Allah kwuru, sị: 'Ọ bụ onyinye ebere mgbe onye Alakụba na-akụ osisi ma ọ bụ na-akụ ihe ọkụkụ na nnụnụ, ụmụ mmadụ ma ọ bụ an

FRAMLAG ÞÍN TIL LANDSTRÆÐSTU TRJÓNAR TIL AÐ MÁTA LOFTSLAGSBREYTINGUM

  ICELANDIC „Hvert frábært afrek var einu sinni talið ómögulegt“. Í dharmískum hindúisma, búddisma, jainisma og sikhisma er tréð heilagt og virt fyrirbæri tilbeiðslu. Kalpavriksha er tré sem veitir óskir. Í Bhagavad Gita segir Drottinn Krishna, "meðal trjánna er ég Aswatha. Sjáðu þessi gjöfulu tré. Þau lifa í þágu annarra. Það er enginn einn hluti trésins sem er ekki gagnlegur". Jesús sjálfur lýsti því yfir að himnaríki væri eins og tré (Matt 13:13-32). Drottinn Búdda sagði: "Tré er dásamleg lífvera sem veitir öllum lífverum mat, skjól, hlýju og vernd. Það gefur jafnvel skugga til þeirra sem beita öxi til að höggva það niður". Sendiboði Allah, friður og blessun sé með honum, sagði: "Ef upprisan væri komið á einhvern ykkar meðan hann hefur ungt ungvið í hendur, þá láta þeir hann gróðursetja það." Sendiboði Allah sagði: „Það er góðgerðarframlag þegar múslimi gróðursetur tré eða ræktar uppskeru og fuglar, menn eða nautgripir éta af því.““ „Í lifandi alheimum

AZ ÖN HOZZÁJÁRULÁSA A KLÍMAVÁLTOZÁS CSÖKKENTÉSÉHEZ TÖRTÉNŐ FÖLDFAÜLTETÉSÉHEZ

  HUNGARIAN "Valaha minden nagy eredményt lehetetlennek tartottak." A dharmikus hinduizmusban, a buddhizmusban, a dzsainizmusban és a szikhizmusban a fa szent és tisztelt imádat tárgya. A Kalpavriksha egy kívánságteljesítő fa. A Bhagavad Gitában az Úr Krisna azt mondja: "A fák között Aswatha vagyok. Nézd meg ezeket a bőséges fákat. Mások javára élnek. Nincs a fának egyetlen része, amely ne lenne hasznos". Jézus maga jelentette ki, hogy a mennyek országa olyan, mint a fa (Máté 13:13-32). Lord Buddha azt mondta: "A fa egy csodálatos élő szervezet, amely táplálékot, menedéket, meleget és védelmet ad minden élőlénynek. Még árnyékot is ad azoknak, akik fejszét forgatnak, hogy kivágják." Allah Küldötte, békesség és áldás vele, azt mondta: "Ha a feltámadást megerősítették valamelyikőtökön, miközben kezében van egy facsemeték, hadd ültesse el." "Allah Küldötte azt mondta: Jótékonysági adomány, ha egy muszlim fát ültet vagy termeszt, és a madarak, az

Koj qhov kev pab cuam rau lub ntiaj teb tsob ntoo cog kom txo qis kev hloov pauv huab cua

  HMONG "Txhua qhov kev ua tiav zoo yog ib zaug suav tias ua tsis tau." Hauv Dharmic Hinduism, Buddhism, Jainism thiab Sikhism, tsob ntoo yog cov khoom dawb huv thiab kev hwm ntawm kev pe hawm. Kalpavriksha yog tsob ntoo xav tau. Nyob rau hauv Bhagavad Gita, Tswv Krishna hais tias, "ntawm cov ntoo kuv yog Aswatha. Saib cov ntoo nplua nuj no, lawv nyob rau cov txiaj ntsig ntawm lwm tus, tsis muaj ib feem ntawm tsob ntoo uas tsis muaj txiaj ntsig". Yexus nws tus kheej tshaj tawm hais tias lub nceeg vaj saum ntuj ceeb tsheej zoo li tsob ntoo (Mathais 13:13-32). Huab Tais Tswv Ntuj hais tias, "Ib tsob ntoo yog yam muaj sia muaj sia uas muab zaub mov, chaw nyob, kev sov siab thiab kev tiv thaiv rau txhua yam muaj sia. Nws txawm muab ntxoov ntxoo rau cov neeg uas siv rab hneev los txiav nws." Tus neeg xa xov liaison Allah, kev thaj yeeb thiab koob hmoov rau nws, hais tias, "Yog tias Kev Sawv Rov Los tau tsim los rau koj ib leeg thaum nws tau muab sapling, l

जलवायु परिवर्तन को कम करने के लिए पृथ्वी वृक्ष रोपण में आपका योगदान

  HINDI "प्रत्येक महान उपलब्धि को एक समय असंभव माना जाता था"। धार्मिक हिंदू धर्म, बौद्ध धर्म, जैन धर्म और सिख धर्म में, पेड़ पूजा की पवित्र और पूजनीय वस्तु है। कल्पवृक्ष मनोकामना पूर्ण करने वाला वृक्ष है। भगवद गीता में, भगवान कृष्ण कहते हैं, "वृक्षों में मैं अश्वत्थ हूं। इन प्रचुर पेड़ों को देखो। वे दूसरों के लाभ के लिए जीते हैं। पेड़ का एक भी हिस्सा ऐसा नहीं है जो उपयोगी नहीं है"। यीशु ने स्वयं घोषणा की कि स्वर्ग का राज्य एक वृक्ष के समान है (मत्ती 13:13-32)। भगवान बुद्ध ने कहा, "पेड़ एक अद्भुत जीवित जीव है जो सभी जीवित चीजों को भोजन, आश्रय, गर्मी और सुरक्षा देता है। यह उन लोगों को भी छाया देता है जो इसे काटने के लिए कुल्हाड़ी उठाते हैं।" अल्लाह के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा, "यदि आप में से किसी पर पुनरुत्थान स्थापित हो गया था, जबकि उसके पास एक पौधा था, तो उसे उसे लगाने दो।" "अल्लाह के दूत ने कहा: 'यह एक धर्मार्थ दान है जब एक मुसलमान पेड़ लगाता है या फसल उगाता है और पक्षी, इंसान या मवेशी उसमें से खाते हैं।'" "

התרומות שלך לנטיעת עצי כדור הארץ כדי למתן את שינויי האקלים

  HEBREW "כל הישג גדול נחשב פעם בלתי אפשרי". בהינדואיזם הדהרמי, הבודהיזם, הג'יניזם והסיקיזם, העץ הוא מושא פולחן קדוש ונערץ. קלפברישה הוא עץ המעניק משאלות. בבהגווד גיטה, האל קרישנה אומר, "בין העצים אני אסוואטה. תראה את העצים השופעים האלה. הם חיים לטובת אחרים. אין חלק אחד בעץ שאינו מועיל". ישוע עצמו הכריז שממלכת השמים היא כמו עץ (מתי י"ג:13-32). לורד בודהה אמר, "עץ הוא אורגניזם חי נפלא שנותן מזון, מחסה, חום והגנה לכל היצורים החיים. הוא אפילו נותן צל למי שמניף גרזן כדי לכרות אותו". שליח אללה עליו השלום והברכה, אמר: "אם התחייה הוקמה על אחד מכם בזמן שיש לו שתיל ביד, נותנים לו לשתול אותו." "שליח אללה אמר: 'זוהי תרומת צדקה כאשר מוסלמי נוטע עץ או מגדל יבולים והציפורים, בני האדם או הבקר אוכלים ממנו'". "ביקום החיים שלנו, השמש (כל הכוכבים הם שמש) היא אבא, כדור הארץ היא אמא, כל בני האדם הם בנים ובנות של שמש ואדמה, זה אומר שכל בני האדם הם אחים ואחיות. באמצעות שמש ואדמה בתהליך פוטוסינתזה, עצים באמא אדמה יכולים רק ליצור מזון לעצמ

KO OUKOU HAAWINA I KA LAAU HONUA I KE ANA I KA HOOLOLI ANA

  HAWAIIAN "ʻO kēlā me kēia hana nui i manaʻo ʻia he hiki ʻole." I loko o ka Dharmic Hinduism, Buddhism, Jainism a me Sikhism, he laʻa a mahalo ʻia ka lāʻau i nā mea hoʻomana. He lāʻau hāʻawi makemake ʻo Kalpavriksha. I loko o ka Bhagavad Gita,'ōlelo ka Haku Krishna, "ma waena o nā lāʻauʻo wauʻo Aswatha. E nānā i kēia mau lāʻau nui. Ke ola nei lākou no ka pono o nā mea'ē aʻe. ʻAʻohe wahi o ka lāʻau ponoʻole ". Na Iesu iho i hai mai e like ke aupuni o ka lani me ka laau (Mataio 13:13-32). Ua ʻōlelo ʻo Lord Buddha, "He lāʻau he mea ola maikaʻi loa e hāʻawi i ka ʻai, ka malu, ka mahana a me ka pale i nā mea ola a pau. Ua ʻōlelo ka ʻelele o ke Akua, "Ina i hoʻokumu ʻia ke alahouana ma luna o kekahi o ʻoukou i ka lima o kāna sapling, na lākou e kanu." "Ua ʻōlelo ka ʻElele o Allah: 'He hāʻawi manawaleʻa ia i ka wā e kanu ai kahi Muslim i kahi lāʻau a ulu paha i nā mea kanu a ʻai nā manu, nā kānaka a me nā pipi.'" "I loko o ko

GUDUNMAWAR KU GA DASHEN BISHIYA DOMIN RAGE CANJIN YANAYI.

  HAUSA "Duk wani babban nasara an taba daukar shi ba zai yiwu ba". A cikin Dharmic Hindu, Buddha, Jainism da Sikhism, bishiyar abu ne mai tsarki kuma abin girmamawa. Kalpavriksha itace itace mai ba da fata. A cikin Bhagavad Gita, Ubangiji Krishna ya ce, "A cikin bishiyoyi ni Aswatha. Dubi waɗannan bishiyoyi masu albarka. Suna rayuwa ne don amfanin wasu. Babu wani ɓangare na bishiyar da ba ta da amfani". Yesu da kansa ya bayyana cewa Mulkin sama kamar itace yake (Matta 13:13-32). Ubangiji Buddha ya ce, "Bishiya wata halitta ce mai ban al'ajabi mai rai wacce ke ba da abinci, tsari, dumi da kariya ga duk wani abu mai rai. Har ma yakan ba da inuwa ga wadanda suke da gatari don yanke shi". Manzon Allah tsira da amincin Allah su tabbata a gare shi ya ce: “Idan Alqiyamah ta tabbata a kan dayanku alhalin yana da tsiri, su bar shi ya dasa. “Manzon Allah (SAW) ya ce: “Sadaka ce idan musulmi ya shuka bishiya ko ya shuka shuka kuma tsuntsaye da mutane ko dabbobi

KONTRIBISYON OU POU PLATE PYE PYE TÈ SOU LATÈ POU MITIGYE CHANJMAN KLIMATIK

  HAITIAN CREOLE "Tout gwo reyalizasyon te yon fwa konsidere kòm enposib". Nan Dharmic Endouyis la, Boudis, Jainism ak Sikhism, pye bwa a se bagay sakre ak venere nan adorasyon an. Kalpavriksha se yon pyebwa ki bay volonte. Nan Bhagavad Gita a, Seyè Krishna di, "nan mitan pyebwa yo mwen se Aswatha. Gade nan pye bwa abondan sa yo. Yo viv pou benefis lòt moun. Pa gen okenn pati sèl nan pye bwa a ki pa itil". Jezi li menm te deklare wayòm syèl la tankou yon pye bwa (Matye 13:13-32). Senyè Bouda te di, "Yon pye bwa se yon bèl òganis vivan ki bay manje, abri, chalè ak pwoteksyon pou tout bèt vivan. Li menm bay lonbraj moun ki manyen yon rach pou koupe l '." Mesaje Allah a, kè poze ak benediksyon sou li, te di, "Si Rezirèksyon an te etabli sou youn nan nou pandan ke li gen men yon sapling, yo kite l 'plante li." " Mesaje Allah te di: 'Se yon don charitab lè yon Mizilman plante yon pye bwa oswa pouse rekòt ak zwazo yo, moun oswa bèt yo

આબોહવા પરિવર્તનને ઘટાડવા માટે પૃથ્વીના વૃક્ષો વાવવામાં તમારું યોગદાન

  GUJARATI "દરેક મહાન સિદ્ધિને એક સમયે અશક્ય માનવામાં આવતું હતું". ધાર્મિક હિંદુ, બૌદ્ધ, જૈન અને શીખ ધર્મમાં, વૃક્ષ પૂજાની પવિત્ર અને આદરણીય વસ્તુઓ છે. કલ્પવૃક્ષ એ ઈચ્છા આપનાર વૃક્ષ છે. ભગવદ ગીતામાં, ભગવાન કૃષ્ણ કહે છે, "વૃક્ષોમાં હું અસ્વથ છું. આ પુષ્કળ વૃક્ષોને જુઓ. તેઓ બીજાના ભલા માટે જીવે છે. વૃક્ષનો એક પણ ભાગ એવો નથી જે ઉપયોગી ન હોય". ઈસુએ પોતે જાહેર કર્યું કે સ્વર્ગનું રાજ્ય એક વૃક્ષ જેવું છે (મેથ્યુ 13:13-32). ભગવાન બુદ્ધે કહ્યું, "વૃક્ષ એક અદ્ભુત સજીવ છે જે તમામ જીવોને ખોરાક, આશ્રય, હૂંફ અને રક્ષણ આપે છે. તે કાપવા માટે કુહાડી ચલાવનારને પણ છાંયો આપે છે". અલ્લાહના મેસેન્જર, શાંતિ અને આશીર્વાદે કહ્યું, "જો તમારામાંના કોઈ પર પુનરુત્થાન સ્થાપિત થાય જ્યારે તેના હાથમાં એક છોડ હોય, તો તેઓએ તેને રોપવા દો." "અલ્લાહના મેસેન્જરે કહ્યું: 'તે એક સખાવતી દાન છે જ્યારે કોઈ મુસ્લિમ ઝાડ વાવે છે અથવા પાક ઉગાડે છે અને પક્ષીઓ, માણસો અથવા પશુઓ તેમાંથી ખાય છે.'" "આપણા જીવંત બ્રહ્માંડમાં, સૂર્ય (બધા તારા સૂર્ય છે) પિતા છે, પૃથ્વી માતા છે, ત

NDE CONTRIBUCIONES YVYPE YVYRA ÑEMBOHEKOKUAA HAGUÃ OÑEMBOGUATA HAGUÃ CAMBIO CLIMÁTICO

  GUARANI "Opavave jehupytyvoirã tuicháva ojehechava'ekue yma ndaikatuiha". Hinduismo dármico, budismo, jainismo ha sikhismo-pe, yvyramáta ha'e mba'e marangatu ha oñemomba'eguasúva ojeadora haguã. Kalpavriksha ha’e peteĩ yvyramáta ome’ẽva deseo. Bhagavad Gita-pe, Ñandejára Krishna he'i "umi yvyramáta apytépe che ha'e Aswatha. Emañamína ko'ã yvyramáta henyhẽva rehe. Oiko hikuái ambue tapicha pytyvõrã. Ndaipóri peteĩ yvyramáta pehẽngue ndovaléiva mba'everã". Jesús voi heʼi vaʼekue pe Rréino yvagapegua ojoguaha peteĩ yvyramátare ( Mateo 13:13-32 ). Ñandejára Buda he'i: "Yvyramáta ha'e peteĩ tekove hechapyrãva ome'ẽva tembi'u, tenda, haku ha ñeñangareko opaite tekove rehe. Ome'ẽ jepe sombra umi oiporúva hacha oikytĩ haguã". Allah remimbou, py'aguapy ha jehovasa toĩ hese, he'i: "Oñemopyendáramo pe Jeikovejey peteĩva pende ári oguereko aja ipo peteĩ yvyra ra'y, toñotỹ hikuái". “Allah remim